A digital archive of LGBTIQ oral histories about forced migration

This research is particularly important as archival practices are fundamentally a matter of discrimination and selection, that result in the granting of privileging status to certain documents, and the refusal of the same status to others. Often LGBTIQ stories are silenced, erased, fetishised or represented as a unity without addressing our differences within (for example different gender or sexual identities).

With this research I will start preserving stories of LGBTIQ culturally linguistically diverse people who were compelled to leave their countries because of homophobia, biphobia, transphobia, intersexism, discrimination, and persecution. This research will establish the world’s first open digital archive of LGBTIQ stories of forced migration.

In this project I have two aims:

1. To create a digital archive that will challenge knowledge hegemonies and hierarchies of normative archival practices.

2. To gather a collection of oral histories of LGBTIQ refugees, asylum seekers and migrants.

Benefits:

Currently, there are no oral history collections on LGBTIQ refugees, asylum seekers, and migrants. This collection of oral histories will be unique as it will foreground the lived experience of LGBTIQ people who have migrated or been forcibly displaced.

This will be the first in the world collection of oral histories of LGBTIQ migrants, refugees and asylum seekers who speak for themselves.

You will have an opportunity to contribute to the academic body of knowledge. This archival production will be a form of knowledge production. This collection can be used by academics and activists for further research and campaigning for social change.

The project hopes to foster dialogue between official and unofficial groups invested in scholarship on sexuality, gender, trauma, agency, migration and refugees. This collection can be used by LGBTIQ activists or organization to tailor inclusive services for LGBTIQ migrants, refugees, and asylum seekers. This collection potentially can help to normalise a variety of different experiences and negative feelings for LGBTIQ migrants, refugees and asylum seekers that remain unspoken in mainstream history.

For more information download an information sheet with more details about the project. You can also download a poster about the research.

The ethical aspects of this research have been approved by the ANU Human Research Ethics Committee (Protocol 2019/125).

Call for participants

Very often stories of LGBTIQ refugees and asylum seekers are excluded and silenced from current conversations and historical records. I want to change this and save history of our LGBTIQ community. I myself arrived to Australia as an LGBTIQ refugee and now I am working to develop an online archive that will collect and preserve LGBTIQ stories of forced migration.  

Would you like your story to make a history? 

I am looking for LGBTIQ people who were forcibly displaced from their countries of origin to share their stories.

Potential participants need to:

–  Self-identify yourself as LGBTIQ person;

–  You are 18 years old;

–  Having had a lived experience of migration from a non-Western country or a lived experience of seeking asylum on the grounds of being persecuted because of sexual orientation and\or gender identity.

Interviews can be done via audio, video or audio with a voice distortion. Your safety will be a priority. You can choose what you tell. 

For more information, contact me at renee.dixson(at)anu.edu.au or via What’s up +610410358580. Let’s meet.

Arabic version:

أبحث عن أشخاص من المثليين الذين أجبروا على المغادرة من بلدانهم الأصلية لمشاركة قصصهم. لماذا هذا مهم؟ هذه المجموعة من التاريخ الشفهي فريدة من نوعها لأنها ستصدر التجربة الحية لأشخاص من ال LGBTIQ ( مثلي الجنس متحولين جنسيا ثنائي الجنس ) الذين هاجروا أو نزحوا. ستكون هذه أول مجموعة من تاريخ العالم الشفوي للمهاجرين من LGBTIQ ( مثلي الجنس متحولين جنسيا ثنائي الجنس ) واللاجئين وطالبي اللجوء ، وهي مجموعة يتحدثون فيها عن أنفسهم. في الواقع ، لم يتم توثيق ظاهرة هجرة المثليين أو النزوح القسري بشكل كاف. سيكون هذا الأرشيف مفيدًا لمجتمع LGBTIQ ( مثلي الجنس متحولين جنسيا ثنائي الجنس )، في البحث المستقبلي. يمكن إجراء المقابلة باللغات الإنجليزية أو الأوكرانية أو الروسية.
لمزيد من المعلومات ، اتصل بي على renee.dixson@anu.edu.au أو عبر What’s up +610410358580. فلنلتقي.

Russian version:

Я ищу представителей ЛГБТИК сообщества которые были вынуждены покинуть свои страны из-за преследования или отсутствия возможностей по признаку сексуальной ориентации, гендерной идентичности или интерсекс статуса для сбора их личный историй. Истории будут использованы для цифрового архива.

Почему это важно? 
Эта коллекция устных историй уникальна так как она ставит в приоритет рассказать жизненные истории ЛГБТИК людей которые были вынуждены покинуть свои страны. Она будет первой в мире где такие истории рассказаны темы кто их пережил. На самом деле, феномен ЛГБТИК миграции и беженства до сих пор остается недостаточно исследованным. Этот архив будет полезным для всего ЛГБТИК сообщества, а также для будущих исследований. 

Кого я ищу?

– представителей ЛГБТИК сообщества которые старше 18 и являются мигрантами, беженцами (которые уже получили этот статус) или тех, кто еще в процессе поиска убежища и кто проживает в другой стране от места рождения и/или гражданства. 

Для более подробной информации отслеживайте новости на моем сайте http://reneedixson.com.au/research/. Если вы заинтересованы в участии или знаете кого-либо кто был бы заинтересован пишите мне на электронную почту renee.dixson@anu.edu.au или через Whats Up +610410358580. Давай встретимся! Истории могут быть записаны на английском, русском или украинском языках. Уровень владения языком не имеет значения.



Comments are closed.